TRADURRE LIBRI DI SAGGISTICA

(EN>IT)

Corso online a cura di Studio Antongini

 

Prossima edizione:

10 marzo - 5 maggio 2025 

Scienza e attualità, arte e storia, musica ed economia, filosofia e politica, (auto)biografie e letteratura di viaggio: non c'è limite agli argomenti affrontati dai libri di saggistica, e tradurli è un'occasione straordinaria per allargare gli orizzonti e magari specializzarsi in uno o più settori. Attraverso una serie di esercitazioni su testi diversi fra loro per argomento e stile, il corso fornisce gli strumenti per tradurre con cura i saggi (le ricerche da effettuare, l'utilizzo delle risorse online...), soffermandosi sulla specificità della traduzione dall'inglese, una lingua la cui sinteticità e "densità informativa", maggiori rispetto all'italiano, spesso impongono scelte particolari per essere rese in maniera efficace. 

 

Fra le traduzioni di saggistica di Michele Piumini:

Le autobiografie di musicisti come Sting, Bruce Springsteen, Elton John, Phil CollinsBono; Georgia O'Keeffe: Pioniera della pittura americana di Hunter Drohojowska-PhilpHomo credens di Michael Shermer;

La legge del contrario di Oliver Burkeman;

Robin Williams: Storia di una vita di Dave ItzkoffIl caso Richard Jewell di Kent AlexanderKevin SalwenIl Po: Viaggio lungo il grande fiume di Tobias JonesMappematica: Come navigare il mondo attraverso i numeri di Paulina Rowińska.